七夕歴史ประวัติวันทะนะบะตะ七夕に類似した伝説・伝承等は世界各地に存在し、色々なバリエーションがありますが、現在我々が一般的に知っているような牽牛と織女の伝説が完成したのは中国の春秋戦国時代から漢の時代にかけてといわれます。 陰陽五行説などにより旧暦7月7日に星祭りを行うようになり「七月七日の夕べ」=「七夕」となったようです。 日本語の「たなばた」というのは、古い民間信仰のなかに「棚機女(たなばたつめ)」という巫女が水辺で神の降臨を待つという農村の「禊ぎ(みそぎ)」の行事があり、それが中国から伝来した七夕伝説と結びついて「七夕」=「たなばた」となったようです。 CR. #http://homepage2.nifty.com/osiete/s642.htm から Tanabata is a Japanese tradition wherein people write their wishes on tanzaku papers (colorful, small strips of papers) and hang them on bamboo branches. People also decorate bamboo branches with various kinds of paper decorations and place them outside their houses. It's said that tanabata's origin dates back to more than 2,000 years ago with an old Chinese tale. Once there was a weaver princess named Orihime and a cow herder prince named Hikoboshi living in space. After they got together, they were playing all the time and forgot about their jobs. The king was angry at them and separated them on opposite sides of the Amanogawa River (Milky Way). The king allowed them to meet only once a year on the seventh day of the seventh month in the lunar calendar. Tanabata literally means the night of the seventh, and it's also known as the star festival. It's believed that Orihime and Hikoboshi can't see each other if the day is rainy, so people pray for good weather and also make wishes for themselves. frome : http://gojapan.about.com/cs/japanesefestivals/a/tanabata.htm
|
|